Tatizo la Kiswahili kuanza kudidimia siku hizi linatokana
na sababu nyingi. Juu kabisa ni Watanzania
kutojielewa kinafsiya. Ndiyo tunajijua sisi Watanzania. Tunaishi wapi
kijiografia. Lakini sidhani tunaelewa vizuri nafasi yetu kitamaduni hapa
duniani. Matumizi yetu ya lugha yanaonesha “kuchanganyikiwa” huku kunakodhihirisha
ulimbukeni fulani.
Miye Mtanzania siogopi kujitoboa jicho.
Chukua mfano wa mitandao jamii. Mtanzania atatoa maoni
fulani tuseme ukuta wa Facebook. Labda
jambo zuri limeandikwa kwa Kiswahili.
Kujionesha ataandika maoni yake Kiingereza au Kiswanglish. Au jambo
limeandikwa Kiingereza, yeye ataweka maoni Kiswahili.
Hii haitokei tu Facebook, pia simu za mkononi, Instagram, Twitter, WhatsUp na kadhalika. Mtanzania bado haelewi kuwa kila lugha ina mahali na wakati wake. Kama unazungumza na Mzungu( au Mwafrika wa nchi nyingine )asiyejua Kiswahili- tumia Kiingereza, Kifaransa nk. Pengine unazungumza na mtu wa kabila lako, ah basi chapeni, kikwenu. Zungumza Kiswahili na Mtanzania. Una haja gani ya Kiingereza? Huenda yakawa mazingira ya kikazi, kiofisi, kielimu au kiserikali ambapo Kiingereza kinatakiwa, basi chapa Kimombo. Kiingereza, ni lugha tu.
Hii haitokei tu Facebook, pia simu za mkononi, Instagram, Twitter, WhatsUp na kadhalika. Mtanzania bado haelewi kuwa kila lugha ina mahali na wakati wake. Kama unazungumza na Mzungu( au Mwafrika wa nchi nyingine )asiyejua Kiswahili- tumia Kiingereza, Kifaransa nk. Pengine unazungumza na mtu wa kabila lako, ah basi chapeni, kikwenu. Zungumza Kiswahili na Mtanzania. Una haja gani ya Kiingereza? Huenda yakawa mazingira ya kikazi, kiofisi, kielimu au kiserikali ambapo Kiingereza kinatakiwa, basi chapa Kimombo. Kiingereza, ni lugha tu.
Haina maana
ukijua, kuandika au kuzungumza Kimombo wewe mtu wa juu au kipekee. Lugha ni sufuria
ya mawasiliano. Tumechanganyikiwa kiasi ambacho Rais Magufuli alipohutubia
mkutano wa Jumuiya ya Afrika Mashariki (EAC) mwezi Septemba, kuna mtu aliandika
makala kumkosoa “eti hajui Kiingereza.”
Watanzania kadhaa
mitandaoni wakazusha kuwa Rais wetu alinunua tu udokta wake ndiyo maana “hajui”
Kiingereza. Unaona tunavyojiparaganya?
Kiswahili ni sura
na wajihi wa Mtanzania. Kama kilivyo Kimandarin au KiCantonese kwa Mchina ,
Kirusi kwa Mrusi, Kiarabu kwa Mwarabu nk. Sasa je wananchi wenzangu hatujawahi
kumwona Rais Vladimir Putin akiongea
Kirusi na mkalimani anapohutubia wageni? Haina maana hafahamu Kiingereza. Zamani
Putin alikuwa askari usalama au shushushu wa KGB. Alifanya kazi zake nchi nyingi. Angesafirije bila Kiingereza?
Rais wa zamani Cuba, Fidel Castro alipoanza uongozi alikuwa na
tabia ya kuchapa Kiingereza. Baadaye hakukigusa. Alizungumza Kispanyola na
mkalimani. Anachofanya Rais wetu Magufuli ni sambamba na viongozi wa nchi
nyingine zinazojitambua kinafsiya. Kila
mmoja huongea kikwao kuonesha wajihi (“identity”), kitaifa.
Kitaaluma, Rais John Magufuli ni dokta na ni msomi. Hakufikia hapo bila Kiingereza...
Kujielewa huanzia ulikozaliwa; kisha kabila au mbari.
Kutoka hapo tunaingia utaifa na silaha ya mawasiliano yaani Kiswahili.
Ukisafiri sasa nje ya Tanzania, kuwasiliana na dunia ndipo unapotumia
Kiingereza. Watanzania tunatakiwa tujue Kiingereza fasaha na sio Kiswanglish.
Wenzetu Kenya na- hasa Waganda-
hutucheka eti hatuwezi kuzungumza Kiingereza sawasawa. Na hili nimeliandika
mara nyingi siku za nyuma. Moja ya sababu kuu inayochangia Watanzania- hasa wa
kizazi kilichozaliwa baada ya mwaka 1980- kutokimanya Kiingereza sawasawa ni Kiswanglish. Kiswanglish
ni ubabaishaji. Ubabaishaji ( au “kubangaiza” wanavyosema Kenya) - aina ya
uvivu wa kifikra. Kutotaka kufanya kazi
kiakili.
Tuko tayari kupata fedha kwa kudanganya danganya; kununua
vyeti vya kitaaluma badala ya kuvisomea. Tunapenda rahisi rahisi.
Lakini tujikumbushe kuwa utajiri, uchumi, fedha na fursa
zote huanzia kwenye ulicho nacho. Kwanini Wajapani wanaongoza kiteknolojia ? Walitumia na
kuanzia kwao. Hawakuziita mashine au
biashara majina ya kigeni.
Walitumia Suzuki, Toyota, Honda,
Mitsubishi, Nissan, Yamaha nk,... sio majina ya Kiingereza au Kijerumani. Ni ya
Kijapani. Tujiulize kwanini?
Mwaka 2002 Umoja wa Mataifa ulitangaza lugha kumi zinazokua
kasi duniani na kuorodhesha Kiswahili nafasi ya saba!
Maana yake nini?
Fursa. Biashara. Uwezekano. Maslahi. Maendeleo.
Tunaolilia ajira.
Tuzingatie.
Kiswahili ni ajira kubwa kwetu. Rasilmani asilia. Ukikaa
chini Mtanzania ukajichunguza sana, je unawezaje kuwasiliana vizuri zaidi na
vyepesi kwa lugha gani kama si Kiswahili? Sasa kama unayo silaha hii kwanini,
mosi usiijue kwa undani zaidi na pili ukaitumia kunyoosha mkono kuchuma maembe
na mibuyu juu ya miti?
Angalia Kiswahili kinavyoweza kuwa uchumi wako Mtanzania.
Kwanza kukifundisha. Ijue. Itangaze. Itumie. Wenzetu Kenya wameligundua hilo
miongo mingi. Nyimbo maarufu za Kiswahili duniani hazitoki Tanzania.
Zimerekodiwa na Wakenya. Malaika, Jambo Jambo- Hakuna Matata...
Kila mwanamuziki wa Afrika Mashariki huzipiga. Ukiwa
ughaibuni wageni watakuomba.
“Can you
play Malaika please?”
Sasa, je, kuna
chambo kinachosaidia kutangaza lugha
yako kama muziki? Wasikilize Wakongo wanavyopendwa shauri ya muziki wao wa
Kilingala. Mwafrika yupi asiyependa au
kununua Ndombolo? Fursa kwa Wakongo hiyo.
Kilichochangia lugha hii kuhusudiwa ni Kilingala.
Wasenegali hali kadhalika. Youssou Ndour ni mashuhuri na tajiri , tena huimba
Kiwolof ingawa anachapa Kifaransa bila noma. Albino mashuhuri , Salif Keita
vile vile. Hu ghani kikwao cha Mali. Wala hatuelewi wanaimba nini – lakini
tunanunua miziki yao. Hawa ni magwiji.
Zamani Fela Kuti aliimba Kiyoruba na Kiingereza. Je kuna lugha tamu kimuziki
kama Kiyoruba? Na Kiswahili kinapendeza sana masikioni. Kila nikiimba Kiswahili
wananchi Ughaibuni husisitiza wanavyokipenda.
(“Swahili sounds so musical...”)
Fursa hizo. Kuuza kazi za muziki, kanga, mavazi, vitabu vya Kiswahili.
Watanzania tusikubali kuchakachua.
Tukiwa ughaibuni
hatuongei kikwetu na watoto. Mtoto
atajuaje lugha kama wewe mzazi huongei naye lugha hiyo? Watanzania wangapi tunaoabisha
tunapowatembelea wenzetu na kuwakuta wanao wanashindwa kusema Shikamoo, huku
Ulaya na Marekani? Mtanzania ataanza na “Hello!” Na lafidhi mbovu akizungumza
na watoto wa Mtanzania mwenzake.
Eti hudai hatutaki
mwanae achanganyikiwe. Wanasaikolojia wa lugha wamekiri ni rahisi zaidi kujifunza lugha mseto ukiwa bado mtoto.
Wiki jana tulitaja uzembe unaoenea kuchanganya
herufi R na L. Jingine baya zaidi ni uharibifu wa silabi, mathalani H.
“abali” badala ya “habari”.....
Matatizo hayapungui.
Yanaendelezwa na wanahabari, waalimu,
wasanii na baadhi ya wanasiasa viongozi.
Wachapishaji vitabu nao badala ya kuuza kazi za fasihi
wanajali tu vitabu vya kufundisha mashuleni. Ndiyo maana wenzetu Kenya
wametupiku kabisa biashara hii. Waandishi nguli Adam Shafi na Profesa Said Ahmed Mohammed
wanakimbilia kuchapisha vitabu Kenya. Shauri wachapishaji vitabu nao hawana
msimamo imara ukiacha Mkuki Na Nyota anaeelewa nafasi ya vitabu kuendeleza
lugha na utamaduni kitaifa.
-Ilitolewa sehemu mbili na Mwananchi Jumapili, Novemba 2016
No comments:
Post a Comment